VIAJE A CRACOVIA
Comenzamos con un tour en meleks por la parte antigua de la cuidad de Krakow en la que pudimos conocer algunos de sus monumentos más importantes entre los que se encontran las iglesias de Santa María, Santa Ana, el Castillo Wawel, con su fantástico dragón, la torre del ayuntamiento, la fortificación Barbican unida a la muralla que protegía la ciudad o la bonita plaza del mercado.
KRAKOW: Thanks to the popular meleks, we were able to know the ancient parts of this wanderful city, Meanwhile, a Spanish audio explained us the different features of its most important historical buildings, such as Holy Mary and Holy Anna churches, the Wawel Castle, their famous dragon, the Barbican fortress linked to the walls and protected its inhabitants or its great Market Square.
Continuamos con la visita al distrito judío de Kazimierz con sus numerosas sinagogas, museos, las plaza Nowy y Wolnica, así como su características calles y tiendas.
We continue our rides throughout the Kazimierz Jew district with its still numerous synagogues, museums, Nowy and Wolnica squares as well as its characteristic streets and shops.
Cruzando el río llegamos al primer Ghetto judío al cuál fueron desplazaros forzosamente por las fuerzas alemanas miles de personas judías.
In this part of the city, crossing the river, we got to the first Jew ghetto where many thousands of Jews were lockdowned by force by the German army.
Finalizamos la visita en el Museo de la antigua fábrica de Oskar Schindler, empresario alemán perteneciente al partido Nazi que redactó la famosa lista de Schindler que incluía a 1200 de sus empleados de la fábrica salvándolos así del Holocausto.
We finished our visit with the entrance at Oskar Schinkler's old factory, nowadays it turns into a museum. This businessman first belonged to the Nazi party, but in the end he was able to write down the famous list of Schindler where at least 1.200 of his employers were finally saved from the Nazi Holocaust.